Graubünden, ten žeru!
úvod
Projíst se největším švýcarským kantonem není jednoduché. Je hodně hornatý, což není ve Švýcarsku nic neobvyklého, a v každém údolí se vlastně jí jinak. Nevadí, ochutnala jsem zatím nepoznané – sýr vyráběný přímo na pastvinách, nočky v mangoldu a také nápoj lásky.
Selka z hor
Vyjeli jsme lanovkou, prošli lesní pěšinou a přešli rozkvetlou louku.
Nad námi byla chata, hospoda nebo salaš? Těžko říct, když naše česká
realita takové domy nemá. Prostě stavení obývané v létě, jehož
hlavním posláním je výroba letního sýra. Sýrárny v nížinách jsou
dnes poměrně snadno dostupné, ale tohle byla první letní, kterou jsem
viděla.
Kouzlo výroby tady bylo mnohem intenzivnější. Obrovský měděný kotel,
muž a dívka, kteří se harmonicky doplňovali v jednotlivých úkonech,
a k tomu ještě patronka, která dbala na to, aby dveře na terasu byly
pořád zavřené, aby sýr neofouklo. Potřebuje stálou teplotu.
Nejzajímavější na celém představení byla ta dívka – růžolící
blondýna, silná, robustní a přitom docela hezká, protože se při práci
usmívala. Vypadala, jako by ten kotel obsluhovala odjakživa. Ve skutečnosti
to byla nájemná děvečka, která tu byla na letní brigádě. Na Marťany
bych asi nekoukala s větším zaujetím.
Sýr byl vynikající, jak jinak. Také jsem se dozvěděla, jaký je rozdíl
mezi Bergkäse a Alpkäse. Ten první se vyrábí v údolích a to druhé
označení se používá právě pro sýry vytvořené na horských
salaších.
Další dosud nepoznanou laskominou byla mléčná marmeláda. Mléko se dlouze
a pomalu vaří s cukrem, až vznikne hustá hmota v barvě velmi slabé
bílé kávy. Nejpodobnější věc, kterou jsem kdy předtím jedla, bylo
kondenzované mléko.
Tajemství v zeleném listu
Vlajkovou lodí graubündenské kuchyně jsou takzvané Capuns. V principu
se jedná o těsto zamotané do listů a podušené ve smetanové omáčce.
Jenomže, kolik tady má tvarů a chuťových variací! Těsto je nekynuté; je
to slaná směs mouky a mléka s vajíčkem. Jenomže každá hospodyně to
dělá jinak. Z něj je třeba vytvarovat šišky o velikosti asi tří
úhledných soust. To celé se zamotá nejlépe do mangoldového listu. Může
se použít také kapusta, zelí nebo špenát – pořádný ze záhonu. Smotky
se dají do smetanové omáčky. Její varianty používají smetanu nebo
proslulou švýcarskou „dvojitou smetanu“. Někdo dokonce přidává máslo.
Někdo zahušťuje moukou, jiná hospodyně přidává sýr, další nechává
tak. A nakonec je to třeba ozdobit jemně opraženou sušenou šunkou.
Když jsem se snažila získat nějaký přesný recept, nešlo to. Franziska
říkala: „Moje maminka dává šunku do toho těsta, nikdy ne navrch.“
Aurelia tvrdila, že se do těsta přidává škrob. Kamarádka si koupila celou
kuchařskou knihu věnovanou jen tomuto pokrmu. Asi je to pro graubündenské
opravdu důležité jídlo. Nejsem na recepty, ale protože se mi v létě
urodila krásná červená řepa, vyzkoušela jsem podobné smotky z mladých
červených listů. Bylo to docela dobré.
Capuns – to je těsto zamotané do listů mangoldu a podušené ve
smetanové omáčce
Nápoj lásky
V Churu, který je hlavním městem Graubündenu, je taková obyčejná
drogerie. Tam se prodává neobyčejný likér, který se jmenuje Röteli. Má
příjemnou růžovou barvu, lehce voní po exotickém koření, ale jeho
složení je tajné. A proč ho nazývám nápojem lásky? Likér prý
připravovaly v Graubündenu ženy, které měly dospělé dcery. Když byla
děvčata na vdávání, přicházeli ženiši na obhlídku. Schválně
vynechávám slovo námluvy, protože v tom je obsažen nepochybný zájem
o druhé pohlaví.
Matky, jejichž dcery nebyly žádné krasavice, musely údajně mít nejlepší
Röteli, aby jím mladého muže omámily tak, aby dostal chuť pojmout jejich
dceru za ženu. Asi to fungovalo. Já, rodilá Pražačka, jsem si vzpomněla,
jak mne moravští chasníci oslovují „teta“, a když mají upito,
říkají mi „děvčico“. Mám doma láhev a tři syny, vyzkouším, jestli
to u nás nebude účinkovat i opačně. Synové jsou krásní, o to nic, ale
k ženění mají moderní mdlý vztah.
Likér Röteli podle původního receptu se dá koupit jen v jedné
drogerii v Churu. Má sytě růžovou barvu, lehce voní po exotickém koření
a jeho složení je tajné